Przekład rosyjsko-polski - Szczecin

Przekład rosyjsko-polski - Szczecin

Uczelnie

Co ma wpływ na wyniki wyszukiwania i

Gotowe

Co ma wpływ na wyniki wyszukiwania?

Na liście wyników wyszukiwania znajdują się wszystkie polskie uczelnie publiczne (państwowe) oraz promowane uczelnie niepubliczne (prywatne). Kolejność profili partnerów w wynikach wyszukiwania zależy od określonych czynników. Więcej informacji o pozycjonowaniu znajdziesz w Regulaminie dostępnym tutaj

Studia na kierunku przekład rosyjsko-polski w Szczecinie możesz podjąć na 1 uczelni publicznej w trybie stacjonarnym (dziennym).

Wyszukiwarka kierunków studiów: znaleziono ×

grupa kierunku
poziom studiów
forma studiów

Wyszukiwarka kierunków podyplomowych: znaleziono ×

grupa kierunku

Wyszukiwarka kierunków studiów: znaleziono ×

Filtrowanie
Status uczelni
Poziom studiów
Forma studiów
Czas trwania
Więcej filtrów

Co ma wpływ na wyniki wyszukiwania i

Uniwersytet Szczeciński

Uniwersytet Szczeciński

Przekład rosyjsko-polski stopień: (II) ,
forma: stacjonarne
Gotowe

Wyróżniony

Profil tego partnera wyświetla się wyżej w wynikach wyszukiwania, ponieważ partner wykupił dodatkową, płatną usługę w otouczelnie.pl polegającą na pozycjonowaniu partnera w wynikach wyszukiwania.

29.12.2024

Przekład rosyjsko-polski - studia Szczecin - 2025 | woj. zachodniopomorskie

Studia na kierunku przekład rosyjsko-polski to studia magisterskie, których program kształcenia trwa 2 lata (studia magisterskie) i kończy się uzyskaniem dyplomu magistra. Studia możesz podjąć w trybie stacjonarnym.

Przekład rosyjsko-polski - Szczecin
Studia na kierunku przekład rosyjsko-polski w Szczecinie
Rok akademicki 2025/2026
Forma studiów stacjonarne
Poziom studiów studia II stopnia
Czas trwania 2 lata (studia II stopnia)

Opis kierunku

Studia na kierunku przekład rosyjsko-polski skupiają się na kształceniu specjalistów w zakresie tłumaczenia z języka rosyjskiego na polski i odwrotnie. Program studiów łączy zaawansowaną naukę języka, teorię i praktykę przekładu oraz znajomość realiów kulturowych, historycznych i społecznych obu krajów. Studenci zdobywają kompetencje językowe, kulturowe i translatoryczne, które umożliwiają im pracę w różnych dziedzinach związanych z tłumaczeniami, mediacją kulturową oraz współpracą międzynarodową. Studenci rozwijają biegłość w posługiwaniu się językiem rosyjskim i polskim na poziomie zaawansowanym. Kształcą umiejętności praktyczne w zakresie różnych form tłumaczenia (konsekutywnego, symultanicznego, audiowizualnego).

Praca po studiach

Praca po studiach na kierunku Przekład rosyjsko-polski jest wszechstronna i obejmuje wiele obszarów zawodowych, zarówno w sektorze publicznym, jak i prywatnym. Absolwenci są cenieni za umiejętności językowe, znajomość kultury i praktyczne kompetencje tłumaczeniowe.

 

Wymagania rekrutacyjne

Rekrutacja na studia w Szczecinie na tym kierunku uwzględnia ocenę na dyplomie ukończenia studiów wyższych pokrewnego kierunku. Wymagana jest też znajomość języka rosyjskiego co najmniej na poziomie B2.

 *Wymagania mogą się różnić na poszczególnych uczelniach, dlatego koniecznie trzeba je sprawdzić na stronach rekrutacyjnych szkół wyższych.

 

szczegółowe wymagania na uczelniach

Jak wyglądają studia na kierunku przekład rosyjsko-polski?

Kierunki studiów w Szczecinie związane z tą dziedziną to intensywny program, który łączy naukę języka rosyjskiego na zaawansowanym poziomie z teorią i praktyką tłumaczeń. Kierunek przygotowuje studentów do pracy w różnych dziedzinach tłumaczeń, a także umożliwia zdobycie kompetencji kulturowych i technologicznych niezbędnych w nowoczesnym świecie.

Studenci uczą się pracy w kabinie tłumaczeniowej, rozwijają umiejętności słuchania i mówienia w czasie rzeczywistym. Pracują z różnymi aktami prawnymi, umowami i kontraktami. Tworzą też napisy, tłumaczenie filmów i materiałów multimedialnych.

Uczelnie w Szczecinie przygotowały też w programie praktyki zawodowe w biurach tłumaczeń, wydawnictwach, firmach czy instytucjach publicznych. Studenci mogą brać udziału w tłumaczeniach konferencyjnych, sądowych lub biznesowych.

 

Typ i tryb studiów:

Studia na kierunku przekład rosyjsko-polski możemy podzielić na:

1. Typ

  • studia magisterskie.

2. Tryb:

  • studia stacjonarne.

 

Zdobywana wiedza i umiejętności

Studia te pozwalają zdobyć szeroki wachlarz umiejętności, które przygotowują absolwentów do pracy w różnych dziedzinach związanych z tłumaczeniami, mediacją kulturową oraz współpracą międzynarodową.

Znają gramatykę, składnię i leksykę obu języków. Dopasowują język tłumaczenia do kontekstu, stylu i celu tekstu. Mają umiejętność przekładania idiomów, metafor i wyrażeń kulturowych. Potrafią też pracować z tekstami prawniczymi, technicznymi, literackimi i naukowymi.

Dokonują tłumaczenia dokumentów użytkowych, literackich, technicznych i naukowych. Tworzą tłumaczenia zgodne z normami językowymi i kulturowymi. Adaptują teksty i materiały na potrzeby rynków rosyjskojęzycznych lub polskojęzycznych.

 

Uczelnie w Szczecinie - kierunek przekład rosyjsko-polski:

Uczelnia Forma studiów Poziom studiów  
Uniwersytet Szczeciński (Wydział Humanistyczny) stacjonarne II stopnia więcej

Tabela uwzględnia uczelnie, które prowadzą studia w ramach kierunku lub specjalności

Ile trwają studia na kierunku przekład rosyjsko-polski?

Studia na kierunku przekład rosyjsko-polski trwają 2 lata (studia magisterskie).

 

Przekład rosyjsko-polski w Szczecinie - czas trwania

Poziom studiów czas trwania otrzymywany tytuł
studia II stopnia 2 lata magister

Jaka praca po studiach na kierunku przekład rosyjsko-polski

Praca po studiach na kierunku przekład rosyjsko-polski jest wszechstronna i otwiera wiele możliwości zawodowych w różnych branżach. Absolwenci kierunku znajdują zatrudnienie w sektorach, gdzie wymagane są zaawansowane kompetencje językowe, umiejętności tłumaczeniowe oraz wiedza kulturowa.

Absolwenci mogą pełnić rolę tłumaczy przysięgłych, którzy tłumaczą dokumenty urzędowe. W roli tłumaczy technicznych będą pracować z dokumentacją techniczną, instrukcjami obsługi, specyfikacjami technicznymi.

Możliwości zatrudnienia po studiach na kierunku przekład rosyjsko-polski

  • tłumacz przysięgły,
  • tłumacz literacki,
  • tłumacz techniczny,
  • tłumacz specjalistyczny,
  • tłumacz konferencyjny,
  • tłumacz biznesowy,
  • mediator językowy,
  • specjalista do spraw tłumaczeń audiowizualnych.

Studia w Szczecinie na kierunku przekład rosyjsko-polski dają kompleksowy zestaw umiejętności, które umożliwiają podjęcie pracy w zawodzie tłumacza, mediatora kulturowego, specjalisty ds. komunikacji czy lokalizacji treści. Absolwenci są przygotowani do pracy w różnych środowiskach zawodowych i potrafią efektywnie łączyć kompetencje językowe, kulturowe, technologiczne i interpersonalne. Dzięki tym umiejętnościom mogą odnaleźć się w dynamicznym i wymagającym rynku pracy zarówno w kraju, jak i za granicą.

 

Poziom i tryb studiów

Sprawdź jakiego typu znajdziesz studia na poszczególnych uczelniach:

Przekład rosyjsko-polski Szczecin studia ii stopnia


Sprawdź w jakim trybie możesz studiować na poszczególnych uczelniach:

Przekład rosyjsko-polski Szczecin studia stacjonarne

komentarze (0)

Teraz najważniejsze

kalkulator maturalny

matura 2025

arkusze maturalne

wyniki matur 2025

rekrutacja na studia

studia

kierunki studiów

studia podyplomowe

 

Ciekawe

 


gdzie studiować

 

 

Nadchodzące wydarzenia