PRZEKŁADOZNAWSTWO LITERACKO-KULTUROWE

PRZEKŁADOZNAWSTWO LITERACKO-KULTUROWE

Studia na kierunku przekładoznawstwo literacko-kulturowe możesz podjąć na 1 uczelni publicznej w trybie stacjonarnym (dziennym)

Wyszukiwarka kierunków studiów: znaleziono ×

grupa kierunku
poziom studiów
stacjonarne

Wyszukiwarka kierunków podyplomowych: znaleziono ×

grupa kierunku

Wyszukiwarka kierunków studiów: znaleziono ×

Filtrowanie
Województwo
Miejscowość
Status uczelni
Typ uczelni
Więcej filtrów
Poziom studiów
Forma studiów
Czas trwania
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie

Uniwersytet Jagielloński w Krakowie

Przekładoznawstwo literacko-kulturowe stopień: (II) , czas trwania: 2 lata ,
forma: stacjonarne

PRZEKŁADOZNAWSTWO LITERACKO-KULTUROWE studia-kierunek studiów

Studia na kierunku Przekładoznawstwo literacko - kulturowe to studia magisterskie, których program kształcenia zazwyczaj trwa 2 lata (studia II stopnia) i kończy się uzyskaniem dyplomu (magistra).

Studia na kierunku przekładoznawstwo literacko-kulturowe
Rok akademicki 2024/2025
Forma studiów stacjonarne
Poziom studiów studia II stopnia
Czas trwania 2 lata (studia II stopnia)

Uczelnie

Studia na kierunku przekładoznawstwo literacko-kulturowe możesz podjąć na 1 uczelni publicznej w trybie stacjonarnym (dziennym) | przekładoznawstwo literacko-kulturowe - uczelnie >

 

JAKIE PRZEDMIOTY ZDAWAĆ NA MATURZE?

Ze względu na to, że są to studia drugiego stopnia w procesie rekrutacji pod uwagę brany jest dyplom ukończenia studiów wyższych z obszaru nauk humanistycznych. Ponadto, dodatkowym kryterium jest potwierdzona znajomość języka obcego (angielski, franuski, włoski, niemiecki lub węgierski) przynajmniej na poziomie B2+.

szczegółowe wymagania na uczelniach

PRZEKŁADOZNAWSTWO LITERACKO-KULTUROWE - zasady rekrutacji

  • Terminy rekrutacji

  • Czas trwania

  • Przedmioty maturalne

  • Limity

  • Progi

Dalsza część artykułu pod reklamą

WIEDZA, KTÓRĄ ZDOBĘDZIESZ, STUDIUJĄC PRZEKŁADOZNAWSTWO LITERACKO-KULTUROWE:

Program studiów i przedmioty
Przykładowe przedmioty w programie studiów na kierunku przekładoznawstwo literacko-kulturowe: introduction to translation studies, polska literatura nowoczesna (XX i XXI wiek), teoria literatury i praktyka interpretacji, stylistyka praktyczna w kontekście kontrastywnym, praktyczna nauka języka obcego.
Ze względu na swój międzywydziałowy charakter, studia te są niezwykle elastyczne. Jako student będziesz miał możliwość dokonania samodzielnego wyboru języka obcego, w zakresie którego będziesz chciał się doskonalić.
Będziesz musiał zdecydować pomiędzy językiem angielskim, niemieckim, włoskim, francuskim, a węgierskim. Twój program studiów będzie indywidualnie dostosowany do Ciebie i decyzji, jaką podejmiesz.
Na początku każdego semestru zostanie Ci przydzielony opiekun, pod którego okiem będziesz realizował projekt translatorski z wybranego przez siebie języka.
Ponadto, oprócz przedmiotów rozwijających twoje kompetencje językowe, w toku studiów będziesz miał możliwość uczestnictwa w wielu innych, ciekawych zajęciach. Poznasz tajniki pracy tłumacza i dowiesz się jak optymalnie wykorzystać zdobyte umiejętności w praktyce.
W czasie kursu pogłębisz swoją wiedzę z obszaru współczesnej literatury polskiej i obcej. Co więcej, dostaniesz szansę uczęszczania na zajęcia fakultatywne z zakresu edytorstwa, antropologii czy kulturoznawstwa.
Wykładowcy przekażą Ci niezbędne wiadomości z teorii tłumaczenia literackiego, które będziesz mógł wykorzystać przy tworzeniu własnego projektu. Warsztaty w większości prowadzone są przez profesjonalnych tłumaczy, którzy chętnie podzielą się z tobą swoim doświadczeniem.
 

Absolwent powinien posiadać wiedzę i umiejętności w zakresie takim jak:

  •  znajomość wybranego języka obcego na poziomie C2
  • umiejętność pisemnego tłumaczenia tekstów literackich
  • znajomość współczesnej literatury polskiej i obcej
  • umiejętność pracy w grupie

Dalsza część artykułu pod reklamą

Jak wyglądają studia na kierunku przekładoznawstwo literacko-kulturowe?

 

1. Typ i tryb studiów

Kierunek przekładoznawstwo literacko-kulturowe jest obecnie dostępny tylko w trybie stacjonarnym, co w praktyce oznacza, że zajęcia będą odbywać się od poniedziałku do piątku w godzinach ustalonych przez władze konkretnych uczelni. Taka forma kształcenia jest idealnym rozwiązaniem dla osób, które mogą w pełni poświęcić się zdobywaniu wykształcenia i nauce.

 

Studia na kierunku Przekładoznawstwo literacko - kulturowe możemy podzielić na:

1. Poziom:

 

2. Forma:

 

Tematyka zajęć na powyższych studiach będzie związane z naukami humanistycznymi.

 

2. Program studiów i przedmioty

W ramach studiów na kierunku przekładoznawstwo literacko-kulturowe zdobędziesz wszechstronną wiedzę humanistyczną. Jako student będziesz miał okazję poznać kulturę, literaturę oraz historię Polski oraz dodatkowego, wybranego obszaru językowego. W siatce zajęć znajdzie się wiele ciekawych i zarazem rozwijających przedmiotów powiązanych z powyższą tematyką, między innymi takich jak:

  • Polska literatura nowoczesna XX i XXI wieku
  • Stylistyka praktyczna i kultura języka
  • Warsztaty i projekty przekładowe
  • Introduction to Translation Studies

 

3. Nabywane umiejętności

Osoby, które aplikują na powyższy kierunek, wykształcą szereg umiejętności praktycznych, które z powodzeniem wykorzystają w swojej przyszłej pracy zawodowej. W czasie studiów nauczysz się dokonywać analizy wybranych zjawisk kulturowych oraz interpretacji tekstów z kanonu lietratury polskiej i światowej.

Ponadto nauczysz się zasad tłumaczeń ustnych i pisemnych w obrębie języka polskiego oraz wybranego języka obcego. W toku nauczania, studenci będą realizować projekt przekładowy, dzięki któremu poznają specyfikę pracy tłumacza.

 

4. Dla kogo ten kierunek

Przekładoznawstwo literacko-kulturowe, to kierunek studiów magisterskich o niezwykle nowatorskiej formule. Ich międzywydziałowy charakter umożliwia studentom zdobycie wiedzy z obszaru wielu dziedzin, bez potrzeby studiowania na kilku kierunkach jednocześnie.
Ich program kierowany jest przede wszystkim do absolwentów studiów pierwszego stopnia o profilu humanistycznym, którzy chcieliby rozwinąć swoją wiedzę i zdobyć nowe umiejętności tłumaczeniowe. Jesteś osobą o rozległych zainteresowaniach kulturalnych?
Pasjonujesz się współczesną literaturą polską i obcą? Dobrze znasz przynajmniej jeden język obcy i chciałbyś pogłębiać swoje kompetencje z tej dziedziny? Jeżeli odpowiedziałeś twierdząco, chociaż na jedno z tych pytań, to studia na kierunku przekładoznawstwo literacko-kulturowe będą dla Ciebie idealnym wyborem!
 
5. Gdzie studiować Przekładoznawstwo literacko - kulturowe

Popularne uczelnie na których można studiować kierunek Przekładoznawstwo literacko - kulturowe:

 

Dalsza część artykułu pod reklamą

Ile trwają studia i jaki tytuł uzyskasz?

Studia na kierunku Przekładoznawstwo literacko - kulturowe trwają 2 lata (studia II stopnia).

Studia drugiego stopnia na kierunku przekładoznawstwo literacko-kulturowe będą trwały dwa lata, czyli cztery semestry. Po tym czasie zdobędziesz tytuł magistra.

Dalsza część artykułu pod reklamą

JAKA PRACA, CZYLI GDZIE BĘDZIESZ PRACOWAŁ PO KIERUNKU PRZEKŁADOZNAWSTWO LITERACKO-KULTUROWE:

Praca po studiach
W trakcie studiów zdobędziesz gruntowną wiedzę z obszaru tłumaczeń w wybranym przez siebie języku. Dodatkowo, będziesz miał kompetencje w zakresie analizowania i interpretacji tekstów literackich.
Co więcej, doświadczenie zdobyte podczas realizacji projektów badawczych będzie niewątpliwym atutem na rynku pracy. Zdobyta wiedza i umiejętności umożliwią ci podjęcie pracy w wielu instytucjach kulturalnych.
Z powodzeniem znajdziesz zatrudnienie w wydawnictwach, redakcjach i czasopismach czy biurach tłumaczeniowych. Ponadto będziesz mógł wybrać zawód niezależnego tłumacza i otworzyć własną działalność gospodarczą.
Doskonała znajomość języka obcego na poziomie C2 zapewnią Ci pracę w każdej międzynarodowej firmie. Po ukończeniu studiów magisterskich będziesz mógł także kontynuować naukę na studiach doktoranckich.
 
Absolwent kierunku Przekładoznawstwo literacko - kulturowe znajdzie zatrudnienie jako/w takich miejscach jak:
  • niezależny tłumacz
  • wydawnictwa
  • redakcje
  • biura tłumaczeniowe
  • firmy międzynarodowe

Dalsza część artykułu pod reklamą

Poziom i forma studiów

Sprawdź w jakiej formie możesz studiować na poszczególnych uczelniach:

Przekładoznawstwo literacko-kulturowe studia stacjonarne

Sprawdź na jakim poziomie znajdziesz studia na poszczególnych uczelniach:

Przekładoznawstwo literacko-kulturowe studia II stopnia

Dalsza część artykułu pod reklamą

Zobacz inne kierunki filologiczne

Filtrowanie
Województwo
Poziom studiów

Dalsza część artykułu pod reklamą

Zobacz inne kierunki filologiczne - podyplomowe

Filtrowanie
Województwo
Poziom studiów

Dalsza część artykułu pod reklamą

Miasta, które oferują studia na kierunku PRZEKŁADOZNAWSTWO LITERACKO-KULTUROWE

Dalsza część artykułu pod reklamą

Teraz najważniejsze

kalkulator maturalny

matura 2025

arkusze maturalne

wyniki matur 2024

rekrutacja na studia

studia

kierunki studiów

studia podyplomowe

 

Ciekawe

 


gdzie studiować

 

 

Nadchodzące wydarzenia

Komentarze (0)